A dica musical de hoje vem do Álbum “She’s The Boss”, do astro Mick Jagger, lançado em 1985 pela Atlantic Records.
Abaixo está a tradução da música. Bom divertimento!
HARD WOMAN |
MULHER DIFÍCIL |
She’s a hard woman to please And I thought about letting her know She’s a hard lady to leave And I thought about letting her go She’s a tough lady to leave But I thought about it She’s a hard lady to please, yes she is
I gave her laughter, she wanted diamonds I was romantic, she treated me cruelly Where is the mercy, where is the love?
You see, passion has a funny way Of burning down and running low And suddenly it goes out And you wonder where does it go
She’s a hard woman to please I’ve thought about letting her know She’s a hard lady to leave, yes she is
I gave her laughter, she wanted diamonds She was unfaithful, treated me cruelly Where is the mercy, where is the love?
I’m alone at last; something inside of me knows I could have loved in vain for a thousand years I have to let her go
I’ve got to let her go I’ve got to say goodbye How can I say goodbye to my baby? She’s a tough cookie, hard lady I’ve got to say goodbye
Alone at last and something inside of me knows I could have loved in vain for a thousand years I have to let her go
And time goes so fast and new love starts so slow I could have loved in vain for a thousand years I have to let her go
I’ve got to let her go I’ve got to say goodbye Hard woman to please, yes you are Hard woman, tough lady I’ve got to, I’ve got to say goodbye How can I say goodbye to my baby? How can I say goodbye to my baby? So long honey |
Ela é uma mulher difícil de agradar E eu pensei em deixá-la saber Ela é uma senhora difícil de abandonar E eu pensei em deixá-la partir Ela é uma senhora durona de abandonar Mas eu pensei nisso Ela é uma senhora difícil de agradar, sim, ela é
Eu dei-lhe risos, ela queria diamantes Eu fui romântico, ela me tratou cruelmente Onde está a compaixão, onde está o amor?
Você sabe, a paixão tem um modo engraçado De incendiar e esgotar-se E subitamente apaga-se E você se pergunta “onde ela vai? “
Ela é uma mulher difícil de agradar Eu tenho pensado em deixá-la saber Ela é uma senhora difícil de abandonar, sim, ela é
Eu dei-lhe risos, ela queria diamantes Ela foi infiel, me tratou cruelmente Onde está a compaixão, onde está o amor?
Estou sozinho finalmente; algo dentro de mim sabe [que] Eu podia ter amado em vão durante mil anos Eu tenho de deixá-la partir
Eu tenho de deixá-la partir Eu tenho de dizer adeus Como posso dizer adeus para meu benzinho? Ela é uma pessoa durona, mulher difícil Eu tenho de dizer adeus
Sozinho finalmente e algo dentro de mim sabe [que] Eu podia ter amado em vão durante mil anos Eu tenho de deixá-la partir
E o tempo passa tão rápido e o novo amor começa tão lentamente Eu podia ter amado em vão durante mil anos Eu tenho de deixá-la partir
Eu tenho de deixá-la partir Eu tenho de dizer adeus Mulher difícil de agradar, sim, você é Mulher difícil, senhora durona Eu tenho de, tenho de dizer adeus Como posso dizer adeus para meu benzinho? Como posso dizer adeus para meu benzinho? Até logo, doçura |
Nenhum comentário